Bonjour toutle monde!
Est ce que vous voyez l'anatomie du sein en candi?
Je suis étudiante en traduction et j'ai choisi pour le mémoire de traduire un ouvrage espagnol sur le sein. Malgré toutes mes recherches, il y a parfois quelques phrases qui me semblent bizarres.
J'espère que quelqu'un dans ce forum pourra me renseigner.
Voici un exemple:
" L'artère axillaire doit son importance au fait qu'elle évite de lier les autres artères/les autres branches entre elles-sauf les branches qui se dirigent vers le sein."
que j'ai traduit de l'espagnol:
" La arteria axilar. Su importancia radica en avitar ligarlas , salvo aquellas ramas que se dirijan a la mama"
Quelqu'un a-t-il une idée de ce que peut bien vouloir dire cette phrase??? 